Checo express: aprendiendo checo de supervivencia.

En menos de una semana me marcho de viaje y uno de mis destinos es la República Checa. Pensaba que allí hablaban inglés a parte del checo, pero no: sólo hablan checo, y tengo miedo que me pase como en Colonia, que no hablaban inglés en la pensión costrosa que estuvimos y me tocó soltar en un ortopédico “germenglish“: “ich… ehmmm… habe… hmmm… ein… reservation?” *añádese una cara lastimera*. Así que me he puesto a mirar un poco el checo y, si pensaba que el alemán era chungo, el checo es otro mundo: Tiene 42 letras, 7 casos y la pronunciación es lo peor que he visto en toda mi vida. Para más inri, hay muchas palabras que no tienen ni una sola vocal, y es una auténtica tortura para la garganta y la lengua pronunciar según qué palabras. Los checos, muy graciosos ellos, tienen un trabalenguas que se escribe de la siguiente forma:

“Strch prst skrz krk” (Clávate el dedo en el cuello).

¿Cómo se pronuncia eso? Aún estoy intentando descubrirlo. Lo bueno que he visto es que la gramática es bastante sencilla y una vez sabes cómo se pronuncian según qué letras, se dice igual que se escribe. Eso sí, el vocabulario, al ser una lengua eslava, no le encuentro ningún parecido con ninguna lengua que conozca, así que lo complica bastante a la hora de memorizarlo. De hecho, son curiosos algunos falsos amigos del checo con respecto al español:

Kurva: En checo significa “puta”, y “curva” en checo se escribe “zatáčka”.

Teta: En checo significa “tía”, y “teta” en checo se escribe “prso”.

Ano: En checo significa “sí”, y “ano” en checo se escribe “konečník”.

Kůra: En checo significa “corteza”, y “cura” en checo se escribe “kněz”.

Me compré una guía de conversación, pero al no saber cómo diablos pronunciar esas palabras sin vocales tan peculiares, busqué por internet y me encontré con una especie de cursillo básico de checo que me ha ayudado a saber por dónde cogerlo. Espero en estos días aprender a decir las típicas frases básicas de “quiero un… por favor”.

Link al cursillo básico de checo

De momento sólo sé decir los típicos saludos, así que, Na shledanou! (que se pronuncia algo así como nashla danou y significa “Adiós” :)).

Anuncios

2 Responses to Checo express: aprendiendo checo de supervivencia.

  1. Sonia Pazdirek says:

    Hola, soy hija de un checo y soy chilena. Hablo varios idiomas y estoy hace poco en clases de checo, es muy difícil, me estoy esforzando mucho. En lo que no estoy de acuerdo es que en República Checa no hablan inglés, yo me entiendo allá en ese idioma. En Praga, en todos lados hablan inglés. me refiero a tiendas, restaurantes, hoteles, museos, exposiciones etc…….
    Espero te haya ido bien en la República Checa. Saludos, Sonia Pazdírek.

  2. jorge ospina chacón says:

    quisiera ir muy pronto a Praga. quiero hablar y leer en un nivel elemental el idioma checo. Que me recomiendas?

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: